giovedì 13 dicembre 2007

Lcioccj'r s'ammagn'n, e le varrel s spascjn

Tra i vari litiganti, ne fa le le spese chi non c'entra.

Jacqua sant mbaccj all murt. (acqua santa in faccia al morto)

Compiere qualcosa quando ormai è troppo tardi e inutile.

Fesj u scem p na sci alla wuerr

Il finto tonto, far finta di non sapere o di non capire qualcosa. Sinonimi: fare l'indiano.

Fuk d pagghj

Come dire: furia francese e ritirata spagnola.

venerdì 7 dicembre 2007

Piscià da for au runnel

Sconfinare fuori misura

Pigghj nom'n e vinn acet

Sfruttare il proprio buon nome per frodare.

venerdì 23 novembre 2007

Agnon ter u fuk mbaccj a p'gneta saw

Come dire: "Ognuno porta l'acqua al proprio mulino". Ognuno, cioè, cura i propri interessi.

mercoledì 31 ottobre 2007

Nanc vèl a spesè ca a mprés

Per indicare sacrifici che non vale la pena sostenere in rapporto ai benefici che si dovrebberò ottenere.

venerdì 5 ottobre 2007

fratt, attant, mamt, sort, canatt ecc..... (le parentele)

Di seguito vi elenchiamo le parole che indicano la parentela
attanm mio padre
mamm mia madre
fratm mio fratello
sorm mia sorella
canatm mio cognato
srochm mia suocera
sruchm mio suocero
zianm mio zio
cuggj'nm mio cugino

le stesse parole sostituendo la "m" finale con la "t" stanno ad indicare i"tuoi parenti"

u trator e u tirett

u' trator e u tirett
molto probabilmente u' tratore è più antico di u' tirett, ma stanno ad indicare entrambi il cassetto di un mobile.

Una frase tipica: pigghj u curtidd da 'jnt u trator (prendi il coltello dal cassetto)

martedì 18 settembre 2007

Da na recchij tres e dall'at jess

Riferito a chi non vuol capire e fa "l'orecchio del mercante".

venerdì 10 agosto 2007

a zapalet e a zaplated

a zapalet
zappa di grosse dimensioni se serviva per zappare la terra andando in profondità

a zaplated
zappa piccola dimensioni che serviva per effettuare una zappatura superficiale

domenica 8 luglio 2007

Parol streus

dttem

Detti, proverbi, modi di dire e perle di saggezza....

Soprannomi

Mest(i)eri

sabato 7 luglio 2007

Cùgh l'acq acquann chiòv

Raccogli l'acqua quando piove.

Cogli l'attimo

Int ogn chès stè nà iratta chès

In ogni casa c'è una gratta cacio.
Sta ad indicare che in ogni casa ci sono problemi

venerdì 6 luglio 2007

U' Rusp

Persona avara o rospo

Quant sì rusp ! (quanto sei avaro !)

S'i brutt com nu rusp (sei brutto come un rospo)

j' tengh nu cuggen ngj gnir rusp (Io ho un cugino ingegnere avaro)

S'ha scj'cuet a pagghier

Letteralmente tradotto con :"si è briciato il deposito di paglia"
sta ad indicare che non si possiedono più riserve,
nel senso che si sono spesi tutti i soldi compresi i risparmi.

mercoledì 4 luglio 2007

U' Cazzacarn

Persona poco volenterosa

u' ng'gnir (l'ingegnere)

Na'ta brutta razz.
Un altra brutta razza

do cunt nu sacc di sold
Due conti, un sacco di soldi

l'archtett (architetto)

L'architetto. Persona facoltosa (molto facoltosa) che lavora poche ore al giorno e guadagna un sacco di soldi . Il suo lavoro è quello di fare delle linee sulla carta, nella sequenza giusta, ma sepre 2 linee fà.
Tutti quelli che conosco (1) non sanno come spendere i soldi.
Beati loro

avogghj kagghiang i tast!

u curk

Attrezzo di legno a forma di un 1 che serve per agganciare i rami degli alberi e tirarli verso il basso. Usato particolamente nella raccolta di feck e di culumbr (dei fichi )

martedì 3 luglio 2007

u' crispianes (il crispianese)

jnt a stu' blog voghj crià un vocabolarj du crispianes.
In questo blog voglio creare il vocabolario del dialetto crispianese

Tutt s'ho nvtet a da nu contibut
Tutti sono invitati a dare un contributo